精品课程——汉外语言对比与偏误分析 南开大学研究生课程简介

点击:

精品课程——汉外语言对比与偏误分析

南开大学研究生课程简介

课程名称

汉外语言对比与偏误分析

课程编码

08032003

英文名称

Chinese   Comparison with Foreign Languages and Error Analysis

授课教师姓名

王红厂

授课教师职称

副教授

学  时

32

学  分

2

授课方式(讲授或讨论以及各授课方式的学时安排)

本课程采取课前文献阅读和课堂授课与讨论相结合的方式。每周两课时,集中讨论一个专题。课前,授课教师提供每一专题的基本必读文献目录;课上授课教师重点讲解该专题中的一些热点、难点问题,然后就这些问题展开讨论。培养学生的思辨能力、分析问题,解决问题的能力。

讲授26课时,讨论、汇报6课时。

课程性质

本课程是汉语国际教育专业硕士研究生的选修课程。本课程理论与实践相结合,侧重对学生实际应用能力的培养。

课程目标

本课程旨在使学生了解对比语言学和偏误分析的基本理论和概念,阐明进行语言对比和偏误分析的基本原则、方法和研究范式。在此基础上,通过汉外语言在语音、词汇、语法、语篇等层面上的理论性或应用型的对比研究与偏误分析,着重培养学生进行汉外语言微观对比研究的基本能力,以及在汉语作为外语教学中应用对比分析与偏误分析解决教学问题的实际能力,为他们将来从事对外汉语教学和研究工作打好基础。

课程内容

第一章      对比语言学及其理论与方法

(以讲授为主,大约需要2课时,讨论大约0.5课时)

第一节     对比语言学学科的缘起、目的与范围

一、“比较”的重要性

二、语言中的“比较”和“对比”

三、对比语言学定义、兴起和分类

第二节  对比语言学的理论与方法

第三节  中国汉外语言对比的概况与前景

第二章   偏误分析与偏误研究

(以讲授为主,大约需要2课时,讨论、汇报大约0.5课时)

第一节偏误分析与对外汉语教学

一、第二语言习得与相关概念

二、对比分析与偏误分析、中介语的关系

三、偏误分析的作用

第二节偏误产生的原因、类别和分析步骤

第三章  语音对比与语音偏误

(大约需要6课时,其中讲授5课时,讨论、汇报大约需要1课时)

第一节  语音对比

一、语音对比的内容

二、语音对比的角度

          三、音位对比

四、音节对比

五、超音段音位对比

     第二节 语音偏误分析

         一、泰国学生的汉语语音偏误情况

         二、日本学生的汉语语音偏误情况

         三、汉语语音偏误的特点与模式

第四章   词汇对比与词汇偏误

      (大约需要8课时,讲授6课时,讨论、汇报大约需要2课时)

第一节  词汇对比

一、词汇对比的角度

二、词汇形态学对比

三、词汇语义学对比

第二节  词汇偏误分析

   一、词汇偏误的严重性

   二、词汇偏误的类型

   三、词汇偏误的原因

第五章   语法对比与语法偏误

       (大约需要8课时,讲授6课时,讨论、汇报大约需要2课时)

第一节  语法对比

一、语法研究的对象与方法

二、语法对比的内容

第二节  语法偏误分析

一、对外汉语语法教学的内容

二、语法偏误的类型

三、语法偏误实例分析

第六章   语篇对比与语篇偏误

 (大约需要4课时,讲授3课时,讨论大约1课时)

第一节    语篇对比

一、语篇与语篇对比的内容

二、语篇与主位推进模式

三、语篇的衔接手段

四、语篇对比实例

第二节  语篇偏误分析

       一、韩国学生的语篇偏误情况

       二、留学生使用人称代词回指偏误考察

第七章   汉字偏误

 (大约需要4课时,讲授3课时,讨论大约1课时)

第一节  汉字的性质与特点

第二节  汉字的偏误类型与教学

特色与创新

1、本课程的建设以专业培养方案为导向和以专业需求为目标,课程内容突显专业特色,将汉外语言对比成果和汉语作为第二语言教学结合起来,突出案例的真实性、典型性,侧重应用性、实用性,注重专业理论和实践相结合。教学方法侧重启发式和互动式教学。

2、学以致用,为课程提供了较为丰富的支撑材料。共撰写了26个与语言对比、偏误分析的案例,同时为相关课程内容提供了相当丰富的、全面研究文献全文,为使用者进一步了解和深化该课程的内容,提供了便利。特别是我们的案例,除了我和董淑慧老师编写的案例外,大部分案例都是选修《汉外语言对比与偏误分析》这门课的留学生的作业,经过我们整理、规范而成。这些案例一则反映学生对相关理论知识、研究方法的掌握和应用能力,二则也反映了他们所具有的科研素养和能力。同时,也是我们这个课程教学效果的直接体现。相关案例的撰写,但均经过我们的严格审阅,均数据严谨、结论可信,具有较高质量。这些案例对于丰富课程资料,深化课程内容大有益处。

3、优化教学内容,追踪前沿成果,提高教学质量。我们教学内容的有不少是反应最近一两年的最新研究成果。

4、较为充分的利用网上课堂,课件电子化,教学内容公开化,为课程的进一步建设打下坚实的基础。教学内容在“微助教•精彩课堂好帮手”网站上查阅。https://www.teachermate.com.cn/classes

教学成果

1.形成了内容较为充实、全面的课件。

2.形成了以研修本课程的留学研究生撰写的课程论文为主体的课程案例26个,共计近36万字。

3.为本课程积累了丰富的文献资料,便于对该课程感兴趣的学生和教师使用、研读。收集以近20年来为主的,语言对比与偏误分析领域重点期刊全文文献376篇,收集1954年至2000年的对比语言学论著目录近2300篇部。

考试考核方式(开卷考试、闭卷考试或文献综述等)

考核方式:课程论文

1.课堂参与程度和作业完成情况:占总成绩的50%,学生必须完成每一专题的文献阅读、汇报,并参与课堂讨论,完成布置的其他作业;

2.期末课程论文:占总成绩的50%,不少于4000汉字,期末论文应符合学术论文的一般内容要求与格式规范。

教材

1. 对比语言学概论,许余龙著,上海外语教育出版社,2010。

2. 外国人学汉语语法偏误研究,周小兵著,北京语言大学出版社,2007。

主要参考书目及文献

1.英汉语篇综合对比,彭宣维,上海外语教育出版社,2000

2.20世纪汉外语言对比研究,许高瑜等著,高等教育出版社,2006。

3. 英汉语比较与翻译,杨自俭主编,上海外语教育出版社,1994-2004。(共5辑)

4. 汉英语对比纲要,潘文国,北京语言文化大学出版社,1997。

5.俄汉语对比研究,张会森,上海外语教育出版社,2004。

6.俄汉称名对比研究,陈曦,天津人民出版社,2009年。

7.外国人学汉语语法偏误分析,李大忠,北京语言大学出版社,2007。

8.外国学生汉语句式学习难度及分级排序研究,肖奚强,高等教育出版社,2009。9.基于中介语语料库的汉语句法研究,赵金铭等著,北京大学出版社,2008。

10.基于中介语语料库的汉语词汇专题研究,张博,北京大学出版社,2008。

11.外国人偏误分析,刘祥友,世界图书广东有限公司,2012。

12.Contrastive AnalysisJmas   C.著,青岛出版社,2005。

注:本课程根据教学时长和学生接受能力,大纲和2016年相比有微调。



友情链接:   南开大学国际交流处 南开大学文学院 汇率查询 留学生在线申请系统 口音汉语在线


南开大学汉语言文化学院招生办公室
电话: +86-22-23503615   电子邮件:hyzsb@nankai.edu.cn
地址:[八里台校区]天津市南开区卫津路94号南开大学汉语言文化学院;[津南校区]天津市津南区海河教育园区二期雅深路。
ICP备案号:津ICP备12003308号-1


* 扫描访问汉院官网 *